东方翻译杂志社
首页 > 最新目录
 
/ / /
 

《东方翻译》2018年04期

 
 目录
特稿
网络时代文学翻译的命运谢天振;4-8研究与教学
狄金森在中国的译介——跨文化想象、阐释与建构胡晨飞;9-14+80
浅析斯宾塞十四行诗集《小爱神》第75首之不同译本卢炜;15-18
忠实原则下的灵活与灵动——以安德鲁·琼斯《许三观卖血记》的英译为例朱振武;吴丽妹;19-26译海钩沉
民国时期《印度女子诗选》的翻译王春景;27-31文化外译
儒家人性论观照下“以意逆志”的英译及其启示杨翠翠;蔡新乐;32-37
文本跨际旅行与女性经典建构:鱼玄机诗在美国翻译文学中的经典化夏维红;38-46文化视野
谈译诗的形式黄杲炘;47-52
“飞白”的汉译英手段:仿拟——以《西游记》汉英对照本为例曹顺发;53-59翻译工作坊
如何翻译存在瑕疵的文件——以一份未经编辑的文件为例李长栓;60-70
新、热词英译漫谈(33):仙侠小说张健;杨柳;71-76人物访谈
钻研中国文化 倾情翻译中国——《三国演义》英译者罗慕士访谈录刘瑾;罗慕士;77-80书评
填补学界空白,指明研究方向——《20世纪中国翻译史学史》评介杨华波;81-84
翻译在外语教学中的复兴之路探索——《翻译与语言教育:教学方法探索》述评李双燕;杨院生;85-88
数字化时代翻译生产模式创新——《众包与在线协作翻译》述评李伟;89-93译界动态
服务需求,内涵发展,提高翻译硕士教育办学水平——全国翻译专业学位研究生教育2018年年会综述平洪;94-95稿约
《东方翻译》(双月刊)稿约96
上海翻译家协会金秋诗会简介2
2018年暑期全国翻译专业口笔译高级培训班在杭州、沈阳举办97
点击在线投稿
 
 
 

(c)2008-2018 学术规划网

 

本站产品最终解释权归NDHX.NET

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!