东方翻译杂志社
 
/ / /
 
 
期刊名称:东方翻译
主办单位:上海市文艺期刊中心
国内刊号:CN:31-2025/H
国际刊号:ISSN:1674-6686
出刊日期:双月
期刊级别:
(2022版)复合影响因子:0.431
(2022版)综合影响因子:0.176
省级期刊
 
《东方翻译》杂志简介
《东方翻译》创刊于2009年,是由上海市文学艺术界联合会主管、上海市文艺期刊中心主办的中国语言文字学术期刊。
办刊历史
2009年,《东方翻译》创刊。
2014年12月,《装备机械》入选中国原国家新闻出版广电总局第一批认定学术期刊。
2016年,该刊刊期为双月刊。
主要内容
《东方翻译》是以传播翻译学术、翻译文化、翻译职业和国际文化交流为主的双语、彩印专业刊物。
主要栏目
《东方翻译》设有特稿、研究与教学、翻译与技术、艺海钩沉、译人译事、文化视野、翻译工作坊、书评等栏目。
办刊理念
《东方翻译》以学术、文化类翻译刊物,注重人文性、知识性和趣味性。
办刊宗旨
《东方翻译》以“全球视野、中外交流”为办刊宗旨,集翻译学术、翻译文化和翻译实务于一身。致力于从文化交往的探讨如何通过翻译和翻译活动,让中国文化走向世界,让世界认识中国。期刊通过中英文等形式,宣传国家特别是中国上海的发展成就,介绍中国国内外新译学理念、探讨社会发展的热点词语翻译,展示译家风采及中外翻译史上资料。查看详情
 
/ 稿 / /
 
《东方翻译》稿约
《东方翻译》为学术、文化类翻译期刊,设有“特稿”、“研究与教学”、“译海钩沉”、“译人译事”、“文化视野”、“翻译工作坊”、“书评”、“译界动态”等栏目。本刊学术栏目特别关注专业翻译教学的理念探讨、课程设置、人才培养等问题的研究,其余栏目则强调人文性、知识性和趣味性,尤喜文笔活泼、学识与情趣兼具之文字。 cnki采编系统为本刊唯一投稿通道,本刊工作邮箱不接受投稿。
来稿须知:
1、 本刊图文并茂,若方便,请作者尽可能提供与文章内容相关的电子图片、书影,并提供作者个人生活照一张。所来图片请为.jpg格式,并以简要文字说明为文件名,请勿用word文档发来图片。
2、 投稿请提供中、英文标题,学术论文8000字左右为宜,其他文章请勿超过6000字。投稿请附文章摘要(中文300字左右,英文500词左右)。
3、 凡文中引用别人观点,请在文中用夹注说明,格式为:(作者,年份:页码)。正文如有解释说明性文字,则用脚注,序号为○1、○2、○3……,整篇连续排列。
4、 文中出现的外文专有名词和术语一般应译成中文,第一次出现时应在括号内标明外文原名。
5、 文中出现图或表格,请在图的下方标明图序和图题,例如“图1. 雅各布逊的语言功能关系图”。或在表格的上方标明表序和表题,例如“表1. 中国传统译论发表时段分布表”。如果引用他人的图或表格,则在其下方注明资料来源,用括弧括起来。
6、 文末参考文献,依循国家统一标准《文后参考文献著录规则》(GB/T 7714-2005),按作者姓名首字母顺序排列,并用[1]、[2]、[3]……标明,中文作者在前,外文作者在后。未在正文中引用的文献请勿收入在内。
7、 文献类型和标志代码为:普通图书M,会议录C,汇编G,报纸N,期刊J,学位论文D,报告R,标准S,专利P,数据库DB,计算机程序CP,电子公告EB,磁带MT,磁盘DK,光盘CD,联机网络OL。
8、 参考文献著录格式及示例如下:
a. 专著类:
直接引自专著:
全书责任者.题名:其他题名信息[M].其他责任者.版本项.出版地:出版者,出版年.
专著中独立作者篇目:
所引文章作者.题名:其他题名信息[M]// 全书责任者.题名:其他题名信息.版本项.出版地:出版者,出版年:起止页码.
[1] 董乐山.文化的误读[M].北京:中国社会科学出版社,1997.
[2] 王德威.翻译“现代性”[M]//王宏志.翻译与创作:中国近代翻译小说论.北京:北京大学出版社,2000:276-304.
[3] 汪昂.(增补)本草备要[M].石印本.上海:同文书局,1912.
[4] 昂温 G,昂温 P S.外国出版史[M].陈生铮,译.北京:中国书籍出版社,1988.
[5] GILE D. Basic Concepts and Models in Interpreter and Translator Training[M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1995.
b. 期刊/报纸类:
期刊:文章责任者.题名:其他题名信息[J].期刊名,出版年(期):起止页码.
报纸:文章责任者.题名:其他题名信息[N].报纸名,年-月-日(版面).
[1] 王恩冕. 从母语译入外语:东亚三国的经验对比[J].中国翻译, 2008(1): 72-75.
[2] 丁文祥.数字革命与竞争国际化[N].中国青年报,2000-11-20(15).
[3] GUTT E A. A Theoretical Account of Translation - without a Translation Theory[J].Target, 1990(2): 135-164.
c. 会议录/资料汇编类:
所引文章作者.题名:其他题名信息[文献标志类型]// 全书责任者.题名:其他题名信息.版本项.出版地:出版者,出版年:起止页码.
[1] 林纾. 《西利亚郡主别传》序 [G]// 罗新璋.翻译论集.北京:商务印书馆,1984,179-180.
[2] 柴明颊 张爱玲.论口译专能的开发与培养[C]// 柴明颎. 口译的专业化道路:国际经验和中国实践.上海:上海外语教育出版社,2006:178-191.
[3] JOHNSON S. The Art of Translation[G]// 鲁宾逊 D. 西方翻译理论:从希罗多德到尼采.北京:外语教学与研究出版社,2006:204-205.
d.学位论文
论文作者.题名:其他题名信息[D].毕业学校所在地:毕业学校名,论文提交年.
[1] 刘莹. 严复翻译理论与勒代雷释意学派翻译理论的比较研究[D].济南:山东大学,2008.
[2] CALMSR B. Infrared Spectroscopic Studies on Solid Oxygen[D]. Berkeley:Univ. of California, 1965.
e .电子文献(包括专著或连续出版物中析出的电子文献):
电子期刊:
主要责任者.题名:其他题名信息[J/OL].期刊名,出版年,期数:页[引用日期].获取和访问路径.
网络公告:
主要责任者.题名:其他题名信息[EB/OL].(上网日期) [引用日期].获取和访问路径.
[1] 江向东.互联网环境下的信息处理与图书管理系统解决方案仁[J/OL].情报学报, 1999,18(2):4[ 2000-01-18]. http://www.chinainfo.gov.cn/periodical/gbxb/gbxb99/gbxb990203.
[2] 萧钮.出版业信息化迈人快车道[EB/OL].(2001-12-19)[2002-04-15]. http://www.creader.com/news/20011219/200112190019.html.
[3] TURCOTTE D L .Fractals and Chaosin Geology and Geophysics[M/OL].New York: Cambridge University Press,1992[1998-09-23]. http://www.seg.org/reviews/mccorm30.html.
9、 正文后请附作者姓名、姓名拼音、学术身份、工作或学习单位、通讯地址、邮政编码、手机号码、电子信箱等个人信息。
10、 请勿一稿多投。投稿3个月内未收到刊用通知者,请自行处理。来稿一经刊用即寄奉当期刊物2本。
点击在线投稿

 
/ / /
 
/ / /
 
 
/ / /
 
 
 
 

(c)2008-2018 学术规划网

 

本站产品最终解释权归NDHX.NET

 

免责声明:本站仅限于整理分享学术资源信息及投稿咨询参考;如需直投稿件请联系杂志社;另涉及版权问题,请及时告知!